1
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon
ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon
ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon
ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon
ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon
13:1 si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens
13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become [as] sounding brass, or a tinkling cymbal.
13:1 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
13:1 If I make use of the tongues of men and of angels, and have not love, I am like sounding brass, or a loud-tongued bell.
13:1 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.
13:1 If I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
13:1 If I can speak with the tongues of men and of angels, but am destitute of Love, I have but become a loud-sounding trumpet or a clanging cymbal.
13:1 If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
13:1 If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
2
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
kai ean ecw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kai ean ecw pasan thn pistin wste orh meqistanein agaphn de mh ecw ouqen eimi
kai ean ecw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kai ean ecw pasan thn pistin wste orh meqistanein agaphn de mh ecw ouden eimi
kai ean ecw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kai ean ecw pasan thn pistin wste orh meqistanein agaphn de mh ecw ouqen eimi
kai ean ecw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kai ean ecw pasan thn pistin wste orh meqistanai agaphn de mh ecw ouqen eimi
kan ecw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kan ecw pasan thn pistin wste orh meqistanein agaphn de mh ecw ouqen eimi
13:2 et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil sum
13:2 And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
13:2 And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
13:2 And if I have a prophet's power, and have knowledge of all secret things; and if I have all faith, by which mountains may be moved from their place, but have not love, I am nothing.
13:2 And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
13:2 And if I should have prophecy and should know all mysteries, and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
13:2 If I possess the gift of prophecy and am versed in all mysteries and all knowledge, and have such absolute faith that I can remove mountains, but am destitute of Love, I am nothing.
13:2 If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don't have love, I am nothing.
13:2 and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;
3
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
kai ean ywmisw panta ta uparconta mou kai ean paradw to swma mou ina kauqhswmai agaphn de mh ecw ouden wfeloumai
kai ean ywmisw panta ta uparconta mou kai ean paradw to swma mou ina kauqhswmai agaphn de mh ecw ouden wfeloumai
kai ean ywmisw panta ta uparconta mou kai ean paradw to swma mou ina kauqhswmai agaphn de mh ecw ouden wfeloumai
kan ywmisw panta ta uparconta mou kai ean paradw to swma mou ina kauchswmai agaphn de mh ecw ouden wfeloumai
kan ywmisw panta ta uparconta mou kan paradw to swma mou ina kauchswmai agaphn de mh ecw ouden wfeloumai
13:3 et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest
13:3 And though I bestow all my goods to feed [the poor], and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
13:3 And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
13:3 And if I give all my goods to the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it is of no profit to me.
13:3 And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.
13:3 And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
13:3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
13:3 And if I distribute all my possessions to the poor, and give up my body to be burned, but am destitute of Love, it profits me nothing.
13:3 If I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing.
13:3 and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
4
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai
h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai
h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai
h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi [h agaph] ou perpereuetai ou fusioutai
h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi ou perpereuetai ou fusioutai
13:4 caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
13:4 Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
13:4 Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,
13:4 Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride;
13:4 Love has long patience, is kind; love is not emulous of others; love is not insolent and rash, is not puffed up,
13:4 Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up;
13:4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
13:4 Love is patient and kind. Love knows neither envy nor jealousy. Love is not forward and self-assertive, nor boastful and conceited.
13:4 Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,
13:4 The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
5
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
ouk aschmonei ou zhtei ta eauthV ou paroxunetai ou logizetai to kakon
ouk aschmonei ou zhtei ta eauthV ou paroxunetai ou logizetai to kakon
ouk aschmonei ou zhtei ta eauthV ou paroxunetai ou logizetai to kakon
ouk aschmonei ou zhtei ta eauthV ou paroxunetai ou logizetai to kakon
ouk aschmonei ou zhtei ta eauthV ou paroxunetai ou logizetai to kakon
13:5 non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
13:5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
13:5 doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
13:5 Love's ways are ever fair, it takes no thought for itself; it is not quickly made angry, it takes no account of evil;
13:5 does not behave in an unseemly manner, does not seek what is its own, is not quickly provoked, does not impute evil,
13:5 Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;
13:5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not easily provoked, thinketh no evil;
13:5 She does not behave unbecomingly, nor seek to aggrandize herself, nor blaze out in passionate anger, nor brood over wrongs.
13:5 doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;
13:5 doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
6
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
ou cairei epi th adikia sugcairei de th alhqeia
ou cairei epi th adikia sugcairei de th alhqeia
ou cairei epi th adikia sugcairei de th alhqeia
ou cairei epi th adikia sugcairei de th alhqeia
ou cairei epi th adikia sugcairei de th alhqeia
13:6 non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritati
13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
13:6 rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;
13:6 It takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true;
13:6 does not rejoice at iniquity but rejoices with the truth,
13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth;
13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
13:6 She finds no pleasure in injustice done to others, but joyfully sides with the truth.
13:6 doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
13:6 rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
7
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei
panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei
panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei
panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei
panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei
13:7 omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustinet
13:7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13:7 beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13:7 Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.
13:7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
13:7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13:7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
13:7 She knows how to be silent. She is full of trust, full of hope, full of patient endurance.
13:7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
13:7 all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
8
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
h agaph oudepote ekpiptei eite de profhteiai katarghqhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsiV katarghqhsetai
h agaph oudepote ekpiptei eite de profhteiai katarghqhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsiV katarghqhsetai
h agaph oudepote ekpiptei eite de profhteiai katarghqhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsiV katarghqhsetai
h agaph oudepote piptei eite de profhteiai katarghqhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsiV katarghqhsetai
h agaph oudepote piptei eite de profhteiai katarghqhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsiV katarghqhsetai
13:8 caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetur
13:8 Charity never faileth: but whether [there be] prophecies, they shall fail; whether [there be] tongues, they shall cease; whether [there be] knowledge, it shall vanish away.
13:8 Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away.
13:8 Though the prophet's word may come to an end, tongues come to nothing, and knowledge have no more value, love has no end.
13:8 Love never fails; but whether prophecies, they shall be done away; or tongues, they shall cease; or knowledge, it shall be done away.
13:8 Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall be destroyed.
13:8 Charity never faileth: but whether there are prophecies, they shall fail; whether there are languages, they shall cease; whether there is knowledge, it shall vanish away.
13:8 Love never fails. But if there are prophecies, they will be done away with; if there are languages, they will cease; if there is knowledge, it will be brought to an end.
13:8 Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with.
13:8 The love doth never fail; and whether there be prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;
9
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
ek merouV gar ginwskomen kai ek merouV profhteuomen
ek merouV gar ginwskomen kai ek merouV profhteuomen
ek merouV de ginwskomen kai ek merouV profhteuomen
ek merouV gar ginwskomen kai ek merouV profhteuomen
ek merouV gar ginwskomen kai ek merouV profhteuomen
13:9 ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
13:9 For we know in part, and we prophesy in part.
13:9 For we know in part, and we prophesy in part;
13:9 For our knowledge is only in part, and the prophet's word gives only a part of what is true:
13:9 For we know in part, and we prophesy in part:
13:9 For we know in part, and we prophesy in part.
13:9 For we know in part, and we prophesy in part.
13:9 For our knowledge is imperfect, and so is our prophesying;
13:9 For we know in part, and we prophesy in part;
13:9 for in part we know, and in part we prophecy;
10
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
otan de elqh to teleion tote to ek merouV katarghqhsetai
otan de elqh to teleion tote to ek merouV katarghqhsetai
otan de elqh to teleion tote to ek merouV katarghqhsetai
otan de elqh to teleion to ek merouV katarghqhsetai
otan de elqh to teleion to ek merouV katarghqhsetai
13:10 cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
13:10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
13:10 but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
13:10 But when that which is complete is come, then that which is in part will be no longer necessary.
13:10 but when that which is perfect has come, that which is in part shall be done away.
13:10 But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
13:10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
13:10 but when the perfect state of things is come, all that is imperfect will be brought to an end.
13:10 but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.
13:10 and when that which is perfect may come, then that which is in part shall become useless.
11
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
ote hmhn nhpioV ws nhpios elaloun wV nhpioV efronoun wV nhpioV elogizomhn ote de gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou
ote hmhn nhpioV ws nhpios elaloun wV nhpioV efronoun wV nhpioV elogizomhn ote de gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou
ote hmhn nhpioV ws nhpios elaloun wV nhpioV efronoun wV nhpioV elogizomhn ote de gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou
ote hmhn nhpioV elaloun wV nhpioV efronoun wV nhpioV elogizomhn ws nhpios ote gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou
ote hmhn nhpioV elaloun wV nhpioV efronoun wV nhpioV elogizomhn wV nhpioV ote gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou
13:11 cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli
13:11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
13:11 When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
13:11 When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.
13:11 When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.
13:11 When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child.
13:11 When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
13:11 When I was a child, I talked like a child, felt like a child, reasoned like a child: when I became a man, I put from me childish ways.
13:11 When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.
13:11 When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
12
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon proV proswpon arti ginwskw ek merouV tote de epignwsomai kaqwV kai epegnwsqhn
blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon proV proswpon arti ginwskw ek merouV tote de epignwsomai kaqwV kai epegnwsqhn
blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon proV proswpon arti ginwskw ek merouV tote de epignwsomai kaqwV kai epegnwsqhn
blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon proV proswpon arti ginwskw ek merouV tote de epignwsomai kaqwV kai epegnwsqhn
blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon proV proswpon arti ginwskw ek merouV tote de epignwsomai kaqwV kai epegnwsqhn
13:12 videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
13:12 For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.
13:12 For now we see things in a glass, darkly; but then face to face: now my knowledge is in part; then it will be complete, even as God's knowledge of me.
13:12 For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known.
13:12 We see now through a glass in a dark manner; but then face to face. Now I know I part; but then I shall know even as I am known.
13:12 For now we see through a glass darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
13:12 For the present we see things as if in a mirror, and are puzzled; but then we shall see them face to face. For the present the knowledge I gain is imperfect; but then I shall know fully, even as I am fully known.
13:12 For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
13:12 for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;
13
Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott Latin Vulgate King James Version American Standard Version Bible in Basic English Darby's English Translation Douay Rheims Noah Webster Bible Weymouth New Testament World English Bible Young's Literal Translation
nuni de menei pistiV elpiV agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph
nuni de menei pistiV elpiV agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph
nuni de menei pistiV elpiV agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph
nuni de menei pistiV elpiV agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph
nuni de menei pistiV elpiV agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph
13:13 nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas
13:13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
13:13 But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
13:13 But now we still have faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
13:13 And now abide faith, hope, love; these three things; and the greater of these is love.
13:13 And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.
13:13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
13:13 And so there remain Faith, Hope, Love--these three; and of these the greatest is Love.
13:13 But now remain faith, hope, and love: these three. The greatest of these is love.
13:13 and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these is love.